-
1 ФУФУ
-
2 фуфу
поднима́ть, подня́ть (поддева́ть, подде́ть) на \фуфу — обду́рювати и дури́ти обдури́ти; підду́рювати, піддури́ти, ошу́кувати, ошука́ти, пошива́ти, поши́ти в ду́рні
пойти́ (сойти́) на \фуфу — піти́ (зійти́) наніве́ць (ні на́ що, на ніщо́); перевести́ся (зійти́) на пси
-
3 фуфу
στις εκφράσεις: на фуфу αβάσιμα, επιπόλαια, ελαφρόμυαλα, όπως-όπως•поднять на фуфу εξαπατώ, ξεγελώ•
пойти ή сойти на фуфу χάνομαι, εξαφανίζομαι για πάντα• ναυαγώ.
-
4 фуфу
[fufú]:братья работают, а он живёт на фуфу — i fratelli lavorano, lui tira a campare
-
5 фуфу
разг. 1) (неосновательно, кое-как) беасос, дилу бедилон; делать что-либо на фуфу кореро дилу бедилон кардан; 2) (обманным путём) бо роҳи фиреб; 3) (о чём-л. пропавшем, тудавшемся) бехуда, бдр абас; все его хлопоты пошли на фуфу ҳзмаи кӯшишҳои вай беҳуда (бар абас) рафтанд -
6 фуфу
на фуфу разг. — anyhow, carelessly
-
7 фуфу
на фуфу́ разг. — al (buen) tuntún; al desgaire ( кое-как)
-
8 фуфу
на фуфу́ разг. (кое-как) — anyhow, carelessly
-
9 фуфу
- на фуфу -
10 фуфу
P: на фуфу husch, husch; futsch -
11 поддевать на фуфу
[VP; subj: human]=====⇒ to delude, deceive s.o.:- X took Y in < for a ride>;- X hoodwinked Y.♦ [Нелькин:] Осмотритесь: вас подымают на фуфу! У вас крадут дочь!.. (Сухово-Кобылин 2). [N.:] Look around you: you're being taken in. They are stealing your daughter!... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поддевать на фуфу
-
12 поддеть на фуфу
[VP; subj: human]=====⇒ to delude, deceive s.o.:- X took Y in < for a ride>;- X hoodwinked Y.♦ [Нелькин:] Осмотритесь: вас подымают на фуфу! У вас крадут дочь!.. (Сухово-Кобылин 2). [N.:] Look around you: you're being taken in. They are stealing your daughter!... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поддеть на фуфу
-
13 поднимать на фуфу
[VP; subj: human]=====⇒ to delude, deceive s.o.:- X took Y in < for a ride>;- X hoodwinked Y.♦ [Нелькин:] Осмотритесь: вас подымают на фуфу! У вас крадут дочь!.. (Сухово-Кобылин 2). [N.:] Look around you: you're being taken in. They are stealing your daughter!... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поднимать на фуфу
-
14 поднять на фуфу
[VP; subj: human]=====⇒ to delude, deceive s.o.:- X took Y in < for a ride>;- X hoodwinked Y.♦ [Нелькин:] Осмотритесь: вас подымают на фуфу! У вас крадут дочь!.. (Сухово-Кобылин 2). [N.:] Look around you: you're being taken in. They are stealing your daughter!... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поднять на фуфу
-
15 подымать на фуфу
[VP; subj: human]=====⇒ to delude, deceive s.o.:- X took Y in < for a ride>;- X hoodwinked Y.♦ [Нелькин:] Осмотритесь: вас подымают на фуфу! У вас крадут дочь!.. (Сухово-Кобылин 2). [N.:] Look around you: you're being taken in. They are stealing your daughter!... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подымать на фуфу
-
16 пойти на фуфу
• ПОЙТИ < СОЙТИ> НА ФУФУ obs, coll[VP; subj: usu. abstr]=====⇒ to fail to succeed, end in failure:- X came to nothing < to naught>.♦ [Кречинский:]...[Он] влепит своим хамским почерком имя мое в книгу, и как гром какой разразится по Москве весть! И кончено, и все кончено. Свадьба пошла на фуфу; от этого проклятого миллиона остается дым какой-то, чад, похмелье и злость... да, злость!.. (Сухово-Кобылин 2). [К.:] Hell scrawl my name in the book with that boorish handwriting of his, and the news is bound to reverberate throughout Moscow like a clap of thunder! And that'll be the end of it, the end of everything! The marriage'll fizzle out, and all that'll be left of that damn million'll be nothing but a puff of smoke, fumes, a hangover, and malice...yes, malice (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти на фуфу
-
17 сойти на фуфу
• ПОЙТИ < СОЙТИ> НА ФУФУ obs, coll[VP; subj: usu. abstr]=====⇒ to fail to succeed, end in failure:- X came to nothing < to naught>.♦ [Кречинский:]...[Он] влепит своим хамским почерком имя мое в книгу, и как гром какой разразится по Москве весть! И кончено, и все кончено. Свадьба пошла на фуфу; от этого проклятого миллиона остается дым какой-то, чад, похмелье и злость... да, злость!.. (Сухово-Кобылин 2). [К.:] Hell scrawl my name in the book with that boorish handwriting of his, and the news is bound to reverberate throughout Moscow like a clap of thunder! And that'll be the end of it, the end of everything! The marriage'll fizzle out, and all that'll be left of that damn million'll be nothing but a puff of smoke, fumes, a hangover, and malice...yes, malice (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сойти на фуфу
-
18 на фуфу
разг., неодобр., пренебр.1) (легкомысленно, неосновательно, несерьёзно, кое-как (делать что-либо)) do smth. just anyhow, at haphazard; do smth. for effect, without serious preparations- Теперешнее наступление Колчака на Волгу - ведётся оно без солидной подготовки, на фуфу. (А. Толстой, Хождение по мукам) — 'And Kolchak's present offensive on the Volga... - there had been no really serious preparations for it, everything had been done for effect.'
2) (жульнически, обманным путём (делать что-либо)) cf. pull a quickie; put over a fast one; sell a gold brick to smb.3) (впустую, неудачно (пойти, пройти и т. п.)) go up (end) in smoke; come to nothingКречинский.
И кончено, и всё кончено! Свадьба пошла на фуфу... (А. Сухово-Кобылин, Свадьба Кречинского) — Krechinsky. That's the end. All is lost. The wedding's gone up in smoke. -
19 на фуфу
• НА ФУФУ obsoles, highly coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to do sth.) haphazardly, without proper care, thought, attention etc:- carelessly;- slapdash;- in a slipshod < slapdash> manner.♦ Ему ничего важного нельзя поручать: все делает на фуфу. You can't trust anything important to him, he does everything slapdash.Большой русско-английский фразеологический словарь > на фуфу
-
20 на фуфу
prepos.colloq. al (buen) tuntún, al desgaire (кое-как)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ФУФУ — (устар. прост.) 1) кое как, неосновательно. Сделано на фуфу; 2) на смех, в насмешку. Поднять на фуфу кого н. (посмеяться над кем н.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
фуфу — наугад Словарь русских синонимов. фуфу нареч, кол во синонимов: 4 • лылы (4) • наугад (28) … Словарь синонимов
фуфу́ — ◊ на фуфу неосновательно, легкомысленно, кое как. Еще с двадцатилетнего возраста, с того счастливого времени, в которое русский живет на фуфу, уже Шиллер размерил свою жизнь. Гоголь, Невский проспект. Теперешнее наступление Колчака на Волгу… … Малый академический словарь
ФУФУ (ФУ-ФУ) — Брать/ взять на фуфу кого. Волг. Шутить, потешаться над кем л. Глухов 1988, 6. На фуфу. Разг. 1. Легкомысленно, неосновательно, кое как. 2. Обманным путём. 3. Впустую, неудачно. ФСРЯ, 503; БТС, 1437. Остаться на фуфу. Новг. Не получить, не… … Большой словарь русских поговорок
фуфу — <ФУФУ> ◊ На фуфу. Разг. С надеждой на случайный успех. Сдать экзамены на фуфу. Поднять (поддеть и т.п.) на фуфу кого. Ввести в заблуждение, обмануть кого л. Пойти (сойти и т.п.) на фуфу. О чём л. пропавшем, исчезнувшем навсегда, неудавшемся … Энциклопедический словарь
фуфу — на фуфу поднять на фуфу пойти на фуфу … Словарь многих выражений
фуфу — на фуфу/ … Орфографический словарь русского языка
фуфу — фу/фу: на фуфу … Морфемно-орфографический словарь
фуфу — См. фу (2)}} (при тушении и … Этимологический словарь русского языка
фуфу — фуф у: на фуф у … Русский орфографический словарь
Фуфу — Поджигатель … Словарь криминального и полукриминального мира